Nedávno mě totálně vyděsily dvě spolužačky. Vždycky jsem si o nich myslela, že to jsou inteligentní gymplačky, které mluví tak, jak mluví čistě, ze srandy. Jenže ono ne. Ony to myslí vážně. Smrtelně.

 „Absolutně vymazlený boty“, „totálně zaláskovaná kámoška“, „hustej týpek“, „hafo moc“, „víš co“, „cool holka“, „lovískování“, „zlatí a sluní“, „muck“ - tohle všechno a mnohem víc se na mě hrne, prokládáno slovy, jež bych do úst vložila tak opilému chlapovi po cestě domů z hospody, ale rozhodně ne dvěma devatenáctiletým holkám.

A jak jsem je tak nedávno poslouchala, napadlo mě: Co když se jejich slovník s přibývajícími léty nezmění? Jak by to pak vypadalo? Představte si dvě zasloužilé matky, které spolu mluví tímto způsobem:

„Sluní, sem včera koupila fakt vymazlenej chleba, normálně, prostě stál jenom patnáct devadesát, víš co.“

„To je fakt cool cena. Kde ho prodávaj´?“

„No prostě tady za rohem v Albertovi, víš co.“

„Jo, tam je ten hustej týpek na kase. Moje holka je do něho prostě totálně zaláskovaná!“

„No ta moje prostě taky, normálně on asi bude fakt vymazlenej, víš co.“

„Hafo moc, zlatí!“ (horlivě kývá hlavou)

Nevím, jestli vám to přijde úsměvné – mě trochu. Ovšem představa těch stejných žen ještě o třicet, čtyřicet let později – to je k pláči!! Posuďte sami:

„Sem včera byla normálně na pohřbu tý Sabiny, víš co, a měla absolutně vymazlenej věnec. Hej, takovej bych prostě taky chtěla, sluní.“

„Ten její je taky hustej týpek, ty jo, normálně sem slyšela, že je prostě úplně zaláskovenej do tý Heleny, víš co.“

„Ty jo, ona taky ještě vypadá dost cool, víš co. Ona má taky plastiku, hej, ta stála hafo moc. Zato von je už fakt úplně out, víš co. Prostě naprosto nemožnej.“

„Zlatí, ale bejval to fakt hustej týpek, ty jo, ten byl úplně nejvíc nejúžasnější!“

Mmch. – myslíte, že se změní s věkem způsob psaní statusů na FB, nebo i v sedmdesáti to bude samé „muck“, „lovískovat“ a ty další zhuvířeliny? I v osmdesáti se to tam bude hemžit smajlíky?

Já nevím, jestli ten zvyk všechny „lovískovat“ vyšel prvotně z facebooku, nebo je to kvůli rodilým mluvčím (viz ten náš – všechno [lajkuje]) nebo jestli se někdo kouknul na Šakalí léta („Znáte ten feeling“) a řekl si, že to je děsně cool, ale věřte nevěřte – není to kůůůl. Protože kombinace mucků a opravdu hodně sprostých slov je nanejvýš trapná. Tolerovat se to dá tak možná na xichtknize. Ale v mluvené řeči – to teda prostě fakt ne, víte co. To není vymazlený. A kdo takovýhle lid lovískuje, aniž by jim k tomu něco řekl, asi má podobnou úchylku.

Takže *muck*

Inspirace:

//www.youtube.com/watch?v=22gUYhzG3iI&feature=g-all-u&context=G212111eFAAAAAAAAAAA